بلدية عاليه تحتضن إطلاق أول برنامج ترجمة عبر الذكاء الاصطناعي

You are currently viewing بلدية عاليه تحتضن إطلاق أول برنامج ترجمة عبر الذكاء الاصطناعي

برعاية رئيس بلدية عاليه، السيّد وجدي مراد، وبالتعاون مع نقيب تكنولوجيا التربية الدكتور ربيع البعلبكي، احتضنت بلدية عاليه حفل إطلاق أول برنامج ترجمة فورية مدعوم بالذكاء الاصطناعي في العالم العربي، إلى جانب الحفل السنوي لتكريم الفائزين في النسخة الثالثة من مسابقة Traducteur En Herbe، الهادفة إلى اكتشاف وتشجيع المواهب الناشئة في مجال الترجمة.

استُهلّ الحفل بكلمات لرئيسة اتحاد المترجمين الدوليين، والمدير العام لمؤسسة معهد البورد البريطاني، وعضو نقابة المترجمين المحلّفين، الدكتورة وديان أحمد مرتضى، التي أعلنت رسميًا إطلاق “أول برنامج للترجمة الفورية في العالم العربي”، واصفةً إياه بأنه “مشروع رائد لبنانيّ المنشأ، يهدف إلى نقل مهنة الترجمة إلى آفاق رقمية جديدة، تدمج بين الترجمة الفورية والتكنولوجيا الحديثة، وتُعزّز التواصل الفعّال بين الثقافات”.

كما ألقى كلٌّ من النقيب الدكتور ربيع البعلبكي، ومديرة فرع الاتحاد في عاليه السيدة ديالا رضوان، ومنظّمة المسابقة ورئيسة قسم اللغة الفرنسية في الاتحاد السيدة رمزا خيرالدين، كلمات شدّدت على أهمية الترجمة كجسر حضاري، وعلى ضرورة دمجها بمفاهيم التعليم، الابتكار، والتكنولوجيا.

وقد جرى خلال الحفل تكريم الفائزين في المسابقة من مختلف المراحل التعليمية:

  • المرحلة المتوسطة (EB9): مصطفى كنعان – ثانوية الكوثر

  • المرحلة الثانوية: جوليا إدريس – ثانوية السفير، رشا حمزة – ثانوية الإمام الجواد

  • المرحلة الجامعية: جانيت أبي ناهد – جامعة القديس يوسف (USJ)

وفي ختام الحفل، عبّر القيمون على المبادرة عن امتنانهم لكل من شارك ودعم وساهم في إنجاح هذا الحدث، مؤكدين أن “هذا الإنجاز ليس سوى محطة ضمن مسيرة اتحاد المترجمين الدوليين، المكلّلة دومًا بالعمل الدؤوب والإبداع المتواصل”، ومشيرين إلى أن “الطموح لا تحدّه حدود، وأن المستقبل للتكامل بين الإنسان والتكنولوجيا”.

اترك تعليقاً